?

Log in

No account? Create an account
Взгляд историка на названия стремени (на правах препринта) - Варварология [entries|archive|friends|userinfo]
Barbarica Europaea

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Взгляд историка на названия стремени (на правах препринта) [сент. 1, 2013|01:14 pm]
Barbarica Europaea

ultra_limitem

[aviculus]
[Tags|, , , , ]

[все ссылки убрал, чтобы сократить текст, скан Крафта -- основного моего источника -- выложен 12 августа вот тут]
      Слово scala для обозначения стремени существовало в византийское и поствизантийское время в разговорном греческом (
σκαλα), оно было в староалбанском и живо сейчас в языке арванитов (shkallë), румынском, мегленорумынском и аромунском (scară), что указывает на общего их предка – вульгарную балканскую латынь.

На Западе же слово scala, согласно Крафту (2009), было оттеснено германскими staffa ‘ступня, ступень’ у лангобардов (ср. нем. Stufe, англ. step) и *streup/stroip ‘ремень, шнур’ у франков (ср. нем. Streifen, англ. stripe): staffa дала соответствующих потомков в итальянском, ретороманском, ладинском, сицилийском, сардинском, корсиканском и мальтийском, а *streup/stroip – за Альпами: в иберороманском, провансальском, северофранцузском, бретонском, верхне- и нижненемецком и англосаксонском. Маловероятно, что исчезновение термина scala на Западе ко времени прихода лангобардов и франков связано с «уничтожением армии Западной империи» в битве у Фригида, как полагает филолог Крафт. И если лангобарды в момент вторжения в Италию в 568 году имели действительно сильную конницу, то франкам времени Меровингов приписать всадничество, как это делает Крафт, уж никак нельзя. Вряд ли готы и галло-римляне Аквитании, умей они уже по примеру восточных федератов использовать металлическое стремя под именем scala, отбросили бы это слово в пользу германского "ремня" лишь из почтения к франку, с трудом держащемуся в седле и стремящемуся соскочить с лошади при первой же возможности ещё до начала боя. Скорее всего, всё это – свидетельство того, что ни в западной римской кавалерии, ни у готов использование термина scala для обозначения стремени тогда ещё не было принято. Действительно, сам Крафт не исключает того, что прав Короминас, реконструирующий родственную франкской готскую форму *striup(s) для обозначения пра-стремени. И в таком случае, хочется поставить вопрос, а была ли соответствующая франкская форма вообще и не являются ли распространителями пра-стремени под именем *striup(s) на Западе Европы не метатели франциск с ангонами, а пикинёры всадники визиготы намного превосходившие в искусстве верховой езды франкских пехотинцев? Готы, долго проживая в лесостепной зоне Восточной Европы превратились в прекрасных наездников. Как не вспомнить тут атаку готской конницы под Адрианополем или знаменитую джигитовку Тотилы перед его последней битвой: «Сам он, сидя на великолепном коне, ... искусно проводил "игру с оружием" ... . Он пускал коня скакать по кругу, затем, поворотив его в другую сторону, вновь заставлял делать круги. Во время этой скачки он пускал в воздух копье, и, схватив это еще дрожащее в воздухе копье, он с большим искусством часто перекидывал из одной руки в другую; он с гордостью показывал свое искусство, то откидываясь назад, то раскачиваясь и склоняясь на ту и на другую сторону, как будто с детства он был вполне обучен для такого рода представлений.» (Proc. Caes. bell. VIII 31,19-20). Ведь недаром и латинист Исидор, как справедливо указывает Крафт, для обозначения стремени не только не упоминает германского слова (*striup(s) – как чуждого его латинизму?), но и латинского термина (scala – так как его просто в Испании не было!). В пользу такой интерпретации может свидетельствовать и тот факт, что в ретороманском диалекте Граубюндена издревле используется слово pass для обозначения стремени: следовательно, в Альпах в начале использования стремени не было предполагаемого Крафтом господства слова scala.

На карте к статье Крафта и в тексте (там же и литература) показана следующая линия развития: греч. ‘кручёная верёвка, кручёный ремень’ στροφος (от στρεφω) > лат. ‘кручёный ремень’ struppus > нар.-лат. stroppu > романск. estrop;

... нар.-лат. stroppu > средневерхненем. strupfe > средненижненем. strippe, нижненем. strüppe, англосакс. stropp, struepe;

... stropp > *ströp, *stroip > старо-нижне-франкск. ‘ремень, верёвка’ *streup > старо-сев.-франц. estreu,estrieu,estrief,estrier, estrabot, estriout > средне-южно-франц. estreup, estrieup, estriup, striu, estribot > каталон. estrep, streb, (далее явно до 711 !) исп. estribo, estrivera, estribote > португ. estriveira, estribo;

как вариант: готск. *striup(s) > исп. estribo, estribera, estribote > португ. estribeira, estribo.

Сама общность форм для ибероманских и галлороманских языков (из народнолатинского stroppu через германское посредство) указывает на то, что у германцев в период не позже ухода вестготов в Испанию после поражения от Хлодвига в битве при Вуйе (507) уже был в ходу термин stroppu/*streup/*striup(s) для обозначения какого-то приспособления функционально схожего со стременем. Более того, проникновение этого термина из позднеримской армейской среды в среду готов-федератов должно было произойти до 476 года (занятие Прованса визиготами и завершение их завоеваний в Галлии) и безусловно до 488 (уход готов Теодориха в Италию и прекращение активных контактов готских федератов с римской армией). Следовательно в сер. V в. в армейской латыни уже использовалось слово stroppu для обозначения какого-то ременного приспособления функционально близкого к стремени. Очевидно, что это не была жёсткая подножка или стремя, т.к. для него в дальнейшем в восточноримской армии будет использоваться слово scala. Поскольку слово scala не попало в романские и германские языки Запада, ясно, что распространение его в армейской среде происходило уже после разделения римской армии на западную и восточную и, скорее всего, уже после прекращения взаимодействия остатков западной армии с восточной после 472 года (экспедиция Олибрия в Италию). Следовательно, жёсткое стремя/подножка, называемая scala, распространилась в армии Восточной империи в промежуток между 472 годом и датой написания словаря Гесихия. Такая гипотеза прекрасно соответствует гипотезе проникновения стремени в Европу вместе с савирами (ок.463 года).

У осетин для стремени используется слово æгъдæнцой / æğdyncoj ‘опора бедра’, схожее с обозначением стремени в памирском сарыкольском как ‘опора ноги’ padh-bun. Обозначение стремени тем же словом, что и лестницы известно ещё для ряда языков, в частности для персидского, арабского и сирийского. В арабской доисламской поэзии есть упоминания деревянного стремени для посадки на коня или верблюда.

Армянское слово aspandak – персидского происхождения (asp-band-ak ‘конь-петелька,ремешок’), что удивительным образом напоминает западное stroppu/*streup/*striup(s). Общеславянское обозначение стремени *strъmenь связано с словами типа стремглав, стремить, стремянка, обозначающими тот или иной вид направленного или натянутого ремешка или шнура. По Фасмеру, от *strьmъ, *stromъ ‘крутой, тугой’, корня общего для ряда слов в славянском и германском, балтском и греческом. Возможно связано и с "струя". Польский этимологический словарь, однако, возводит это слово к греческому: *strebh-men < στρεμμα (от στρεφω) ‘скрутка, рулон, виток’. Чем оно близко германским формам *streup/stroip и *striup(s). Возникает соблазн связать общеславянскую форму (при отсутвии омонимичной балтской формы) с готским степным влиянием Во всех этих обозначениях стремени проступает общее: скрученная ременная или верёвочная петля. Вполне возможно за этим стоят реалии предъистории стремени в Восточной Европе и в Иране в доаварский и дотюркский период (сарматы? аланы? сасаниды?).

Впрочем, очевидно, что пратюрки к прастремени в виде ременной скрутки не имели прямого отношения, т.к. тюркское слово для обозначения стремени *jüŕeŋgü со значением ‘предмет в форме кольца’ существовала ещё до разделения тюркских диалектов на ротацизирующие (напр., огуры) и произносящих соответствующий звук как "з" (напр., огузы) и отразилась в них соответственно в двух формах: iräŋä и izäŋä/üzeŋgü, что скорее указывает на бытование жёсткого кольцевидного стремени ещё в пратюркское время. Сходное же слово и в монгольскиом: dörüge < *dörü 'кольцо в носу вола' .

Как на восточной, так и на западной окраинах огромного евразийского степного мира пытались решить одну и ту же проблему: как тяжеловооружённому всаднику попасть в седло без посторонней помощи. И не удивительно, что в разных местах могли быть изобретены и некотрое время могли сосуществовать различные, но чем-то схожие решения. Затем металлическое (или деревянное) кольцо *jüŕeŋgü из севернокитайской пограничной зоны показало своё бóльшую эффективность и быстро вытеснило на западе ременную скрутку, от которой остались только название stroppu, перешедшие на новый предмет. Возможно, то же самое произошло и с какой-то твёрдой подставкой-супенькой scala, использовавшейся в римском мире для посадки на коня.

Авары же, придя в Среднюю Европу (в Тюрингию в 562 году и в 568 в Среднее Подунавье), лишь подтолкнули этот процесс, следствием чего, возможно и стало вклинивание лангобардского слова staffa между западной зоной stroppu и восточной зоной scala. Не исключено, что staffa явилась следствием соединением романского термина "ступенька, подставка" (scala, *passu) и новой принесённой аварами формы стремени. Действительно, по-долгу находясь в качестве союзников (при Нарзасе в Италии) и федератов (Ильдигис) в восточноримских армиях, лангобарды не могли не оценить достоинств стремени scala, если оно к тому времени уже было принято на вооружение. В такой ситуации вполне естественен была бы передача scala 'лесница, ступенька' сходным лангобардским словом для обозначения стремени, в том числе аварского.

П.Ш.
СсылкаОтветить

Comments:
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: aviculus
2013-09-01 11:57 am
По крайней мере, по Вольфраму. Ну и по источникам. Пехоты было много, но конница всё-таки была значительным фактором. Надо бы узнать, что стало с ними в Испании...
(Ответить) (Parent) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: aviculus
2013-09-01 12:32 pm
Ну я как-то не верю Томпсону.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aviculus
2013-09-01 12:33 pm
Я имел в виду узнать = посмотреть по источникам, законам и т.п.
(Ответить) (Parent) (Thread)
(Удалённый комментарий)
[User Picture]From: aviculus
2013-09-02 04:38 pm
Я пока не успеваю...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aviculus
2013-09-01 11:59 am
Чёрт, греческий всё-таки слетел... Виноват... Попробую вскре поправить...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: aviculus
2013-09-01 12:31 pm
Пришлось пожертвовать диакритикой. Но хоть читаемо...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: kyndugr
2013-09-02 03:52 pm
Поправьте там значок <, а то вышла и.-е. форма происходящей из греческого.
И ещё: предпочтительно не отходя от кассы прочесть, как же именно Исидор называл стремена.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aviculus
2013-09-02 04:26 pm
Вот это: *strebh-men < στρεμμα ?
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aviculus
2013-09-02 06:42 pm
Перечитал Крафта и понял, что я его передёрнул. Спасибо!
Изменил текст на:
Польский этимологический словарь , однако, возводит это слово к праформе *strebh-men, что близко греческому στρεμμα (от στρεφω) ‘скрутка, рулон, виток’.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aviculus
2013-09-02 04:37 pm
У него там ссылка на Isid. Hisp. etym. XX 16,5.6 и мысль, что именно тут бы Исидору и упомянуть стремена, НО ОН ИХ НЕ УПОМИНАЕТ. Почему? -- А потому, что там в это время было в ходу только германского происхождения слово типа estripo. --- Спасибо за коммент: надо это в тексте пояснить...
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aviculus
2013-09-02 04:45 pm
Переписал вот так:
Ведь недаром и латинист Исидор, как справедливо указывает Крафт (Kraft… 2009, S.172), перечисляя седло, шпоры и т.п. элементы упряжи, стремени не упоминает – ни германским словом *estripo (< *striup(s) – как чуждым его латинизму?), ни латинским scala. Но Крафт не делает следующего логического шага, а именно: Исидор потому не упоминает термина scala, что его просто в Испании не было вообще!

Edited at 2013-09-02 16:51 (UTC)
(Ответить) (Parent) (Thread)